Yaad - Faiz Ahmed Faiz

 dasht-e-tanhā.ī meñ ai jān-e-jahāñ larzāñ haiñterī āvāz ke saa.e tire hoñToñ ke sarāb dasht-e-tanhā.ī meñ duurī ke ḳhas o ḳhaak tale khil rahe haiñ tire pahlū ke saman aur gulāb

Uth rahī hai kahīñ qurbat se tirī saañs aañch apnī ḳhushbū meñ sulagtī huī maddham maddham duur ufuq paar chamaktī huī qatra qatra gir rahī hai tirī dildār nazar shabnam is qadar pyaar se ai jān-e-jahāñ rakkhā hai dil ke ruḳhsār pe is vaqt tirī yaad ne haat yuuñ gumāñ hotā hai garche hai abhī sub.h-e-firāq Dhal gayā hijr din aa bhī ga.ī vasl raat


In the wastelands of solitude, my love,
the echoes of your voice quiver,
the mirages of your lips waver.

In the deserts of alienation,
out of the expanses of distance and isolation's debris
the fragrant jasmines and roses of your presence delicately blossom.

Now from somewhere nearby,
the warmth of your breath rises,
smoldering forth an exotic perfume―gently, languorously.

Now far-off, across the distant horizon,
drop by shimmering drop,
fall the glistening dews of your beguiling glances.

With such tenderness and affection—oh my love!—
your memory has touched my heart's cheek so that it now seems
the sun of separation has set; the night of blessed union has arrived.

Comments

Popular posts from this blog

Come As You Are by Rabindranath Tagore

Section of Bhagavad Gita